中华易经网

赵庚白《直方周易》无妄。六二,不耕获,不菑畲,则利有攸往。

【无妄】六二 不⑴耕获⑵,不菑⑶畲⑷,则⑸利⑹有⑺攸⑻往⑼。 【译】六二 不同寻常地大力耕种与收获,不同寻常地大量开荒治田,那么好处会一直存在到长远的将来。 注释:⑴“不”通“丕”大。《诗经·周颂·清庙》:“不显不承,无射于人斯。”《管子·宙合》:“君臣各能其分,则国宁矣,故名之曰不德。”⑵“获”收割庄稼。《荀子·富国》:“今是土之生五谷也,人善治之,则亩数盆,一岁而再获之。”⑶“菑”zī开荒,开垦。《尚书·大诰》:“厥父菑,厥子乃弗肯播。”⑷“畲”治田。《康熙字典》又《集韻》羊茹切,音豫。治田也。或書作畭。⑸“则”连词。表示承接关系。译为:就,那么。《论语·为政》:“学而不思则罔,思而不学则殆。”⑹“利”利益,好处。《史记·平原君虞卿列传》:“鄙语曰:‘利令智昏。’”⑺“有”有。与“无”相对,表示存在。《战国策·齐策四》:“齐人有冯谖者,贫乏不能自存。”⑻“攸”通“悠”。长、深、远。《左传·昭公十二年》:“南蒯之将判也,其乡人或知之,过之而叹,且言曰:‘恤恤乎,湫乎攸乎!’”⑼“往”将来,以后。《左传·僖公二十八年》:“自今日以往,既盟之后,行者无保其力,居者无惧其罪。” 【无妄】六二 象曰 不耕获,未⑴富⑵也。 【译】象“不同寻常地扩大耕耘是适宜的行为。”是说将来财物会增多。 注释:⑴“未”将来。《荀子·正论》:“凡刑人之本,禁暴恶恶,且征其未也。”⑵“富”财物多。《尚书·洪范》:“二曰富。”疏:“家丰财货也。” 声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:20 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:20 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改