中华易经网

赵庚白《直方周易》履九二履道坦坦,幽人贞吉。

【履】九二 履道⑴坦坦⑵,幽⑶人贞⑷吉。 【译】九二 行走的道路非常平坦,夜里行走的人一定吉祥如意。 注释: ⑴“道”供行走的道路。《论语·阳货》:“道听而途说。”⑵“坦坦”平而宽广。《广雅》:“坦坦,平也。”⑶“幽”夜。何晏《景福殿赋》:“其奥秘则蘙(yì草木繁茂)蔽暧昧,髣髴(仿佛)退概,若幽星之纚连也。”⑷“贞”定。《釋名》貞,定也。精定不動惑也。【履】九二 象曰 幽人贞吉,中⑴不自⑵乱⑶也。 【译】象“夜里行走的人一定吉祥如意。”适合行走就不用整治处理了。 注释:⑴“中”合适,适当。《战国策·齐策二》:“是秦之计中,齐燕之计过矣。”⑵“自”用。《尚书书·皋陶谟》:“天秩有礼,自我五礼有庸哉。”孔传:“自,用也。”⑶“乱”治理。(整治处理)《庄子·逍遥遊》:“之人也,之德也,将磅礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!” 声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:46 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:46 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改