中华易经网

赵庚白《直方周易》履初九素履往,无咎。

【履】初九 素⑴履往⑵,无⑶咎⑷。 【译】初九 平素都是以行走的方式到目的地去,不会违背自己的这个心愿。 注释: ⑴“素”平素。《史记·陈涉世家》:“吴广素爱人,士卒多为用者。”⑵“往”去,到…去。《庄子·逍遥游》:“往而不返。”⑶“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。”⑷“咎”表示相违背。违背人的心愿。《尚书·大禹谟》:“天降之咎。”【履】初九 象曰 素履之往,独⑴行⑵愿⑶也。 【译】象 “平素都是以行走的方式到目的地去。”是说唯独行走是他的愿望。 注释: ⑴“独”副词。仅仅;唯独。《墨子·尚贤中》:“且以尚贤为政之本者,亦岂独子墨子之言哉?”⑵“行”行走。《老子·五十章》:“盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。”⑶“愿”心愿,愿望。《诗经·郑风·野有蔓草》:“邂逅相遇,适我愿兮。” 声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:30 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:30 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改