中华易经网

赵庚白《直方周易》临。**,至临,无咎。

【临】** 至⑴临⑵,无⑶咎⑷。【译】** 君王从上面到下面来要当作制度来遵守,不会与愿望相违背。注释:⑴“至”通“制”。制度。《荀子·正论》:“夫是之谓视形埶而制械用,称远近而等贡献。是王者之至也。” ⑵“临”从上面到下面来。《史记·淮阴侯列传》:“信尝过樊将军哙,哙拜迎送,言称臣,曰:‘大王乃肯临臣。’” ⑶“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。” ⑷“咎”表示相违背。违背人的心愿。《尚书·大禹谟》:“天降之咎。”【临】** 象曰 至临无咎,位⑴当⑵也。【译】象 “君王从上面到下面来要当作制度来遵守。”说明君王这样做是适当的。注释:⑴“位”特指天子或王侯之位。《公羊传•文公九年》:“即位矣,而未称王也。未称王,何以知其即位?以诸侯之逾年即位,亦知天子之逾年即位也。” ⑵“当”适合,适当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。” 声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:28 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:28 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改