【随】六二 系⑴小子⑵,失⑷丈夫⑸。
【译】六二 捆绑了依从的年轻人,失掉了成年人。
注释:⑴“系”拴,捆绑。《淮南子·精神训》:“系绊其足,以禁其动。”⑵“小子”指男性青少年,犹言小伙子。⑷“失”失掉、不见、消失。《孟子·公孙丑下》:“失道者寡助。”⑸“丈夫”指成年男子。《谷梁传·文公十二年》:“男子二十而冠,冠而列丈夫。”【随】六二 象曰 系小子,弗⑴兼⑵与⑶也。
【译】象 “捆绑了依从的年轻人。”是说不能同时对付两个人。
注释:⑴“弗”副词。不。《公羊传·桓公十年》:“其言‘弗遇’何?”注:“弗,不之深也。”⑵“兼”同时。《仪礼·聘礼》:“兼执之,以进。”注:“犹两也。”⑶“与”敌,对付。《左传·襄公二十五年》:“一与一,谁能惧我?”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看或开通VIP查阅
付费内容
请登录 或 注册购买
这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改