【履】九五 夬⑴履,贞⑵厉⑶。
【译】九五 果断地行进,君长砥砺奋进。
注释: ⑴“夬”决也。“决”决断,决定。《列子·汤问》:“孔子不能决也。”⑵“贞”《汉语大词典》君长(君王与长官),首领。《老子》:“侯王得一以为天下贞。”⑶“厉”磨砺(砥砺);振(翅);奋起。《左传·哀公十六年》:“胜自厉剑。”三国魏曹植《赠白马王彪》诗:“归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。”【履】九五 象曰 “夬履,贞厉”,位⑴正⑵当⑶也。
【译】象“果断地行进,君长砥砺奋进。”是说居高位者这样做的确适当。
注释: ⑴“位”帝王或诸侯之位,又指高位。《史记·秦始皇本纪》:“王年少,初即位。”⑵“正”副词。的确,实在。表示肯定的强调语气。《论语·述而》:“正唯**不能学也。”⑶“当”适当,恰当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看或开通VIP查阅
付费内容
请登录 或 注册购买
这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改