中华易经网

赵庚白《直方周易》屯**乘马班如,求婚媾,往吉,无不利。

【屯】** 乘马班⑴如,求⑵婚媾⑶,往⑷吉,无不利。 【译】聚集驻扎在村屯中车辆与马匹呈分开状态,乘机去寻找有婚姻关系的亲戚,相互交往吉祥如意,没有什么不利的。 注释: ⑴“班”分布,分开。《左传·襄公二十五年》:“男女以班,赂晋侯以宗器、乐器。”⑵“求”寻找,寻求。《孟子·梁惠王下》:“为巨室,则必使工师求大木。”⑶“婚媾”指有婚姻关系的亲戚。韩愈《南山》诗:“或戾若仇雠,或密若婚媾。”《孔丛子·独治》:“今以礼言耶,则无不拜,且宗族婚媾又与众宾异敬者也。”⑷“往”交往,交际。《礼记·檀弓上》:“非兄弟,虽邻不往。”【屯】** 象曰 求而⑴往明⑵也。 【译】象 寻找的目的就是为了相互交往互相了解。 注释: ⑴“而”连词。表示顺接,即连接的两部分在意义上是并列、承接或递进关系。可译作:就,并且,有时也可不译。《荀子·劝学》:“君子博学而日参省乎己。”⑵“明”懂得,了解。《史记·屈原贾生列传》:“明于治乱。” 声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:11 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:11 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改