中华易经网

赵庚白《直方周易》大过。初六。藉用白茅,无咎。

【大过】初六 藉⑴用白茅⑵,无⑶咎⑷。 【译】初六 帝王为抚慰建大功者采用白茅包土的方式分封诸侯,没有过失。 注释:⑴“藉”抚慰。《后汉书·隗嚣传》:“光武素闻其风声,报以殊礼,言称字,用敌国之仪,所以慰藉之良厚。”⑵“白茅”《蔡邕·独断》天子大社,以所封之方色苴以白茅授之,謂之授茅土。借指茅土之封。如:茅土(指王、侯的封爵。古天子分封王、侯时,用代表方位的五色土筑坛,按封地所在方向取一色土,包以白茅而授之,作为受封者得以有国建社的表征);茅社(茆社。古天子分封诸侯,授之茅土,使归国立社,称作茅社。)⑶“无”没有。《荀子·法行》:“无内人之疏,而外人之亲。”⑷“咎”过失。《尚书·洪范》:“其作汝用咎。”疏:“咎是过之别名。”【大过】初六 象曰 藉用白茅,柔⑴在⑵下⑶也。 【译】象 “帝王为抚慰建大功者采用白茅包土的方式分封诸侯,”是帝王在安抚处于下属地位的官吏。 注释:⑴“柔”安抚。《国语·齐语》:“宽惠柔民,弗若也。”⑵“在”处于某种位置,居于。《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。”⑶“下”臣下(君主制时代的官吏。),百姓,群众。《左传·昭公十八年》:“于是乎下陵上替,能无乱乎?”声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看开通VIP查阅
付费内容
售价:28 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改

发表评论

还没有评论,快来说点什么吧~

付费内容
售价:28 积分

登录注册购买

这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改