【原文】说⑴而⑵后⑶散⑷之⑸,故受之以《涣》。涣者,离⑹也。
【译】旅行者之间用语言相互交谈后都要分散离开各奔前程,所以承接《兑》的用《涣》卦。涣是离散的意思。
【注释】⑴“说”本义:用言语解说,开导,说明。《孟子·离娄下》:“博学而祥说之,将以反说约也。”
⑵“而”连词。表示方式或状态。《孟子·告子上》:“嘑尔而与之,行道之人弗爱;蹴尔而与之,乞人不屑也。”
⑶“后”时间或位置在后的。《仪礼·聘礼》:“君还而后退。”
⑷“散”分散,由聚集而分离。《论语·子张》:“上失其道,民散久矣。”
⑸“之”在句中只起调节音节作用,无实义。《孟子·梁惠王上》:“填然鼓之。”
⑹“离”离开;分开。《墨子·辞过》:“男子离其耕稼而脩刻缕,故民饥。”声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
完整内容需VIP查看或开通VIP查阅
付费内容
请登录 或 注册购买
这里是自定义内容,请在【用户中心配置 - 销售配置 - 普通付费内容 - 未登录提示】修改